Πολύς
λόγος έχει γίνει και πολύ μελάνι έχει χυθεί για την περίφημη φράση της
βουλευτού της Δημοκρατικής Αριστεράς, Μαρίας Ρεπούση περί "συνωστισμού'
στο λιμάνι της Σμύρνης των Μικρασιατών Ελλήνων.
Σήμερα το "Αγιορείτικο βήμα" αποκαλύπτει από που η κα Ρεπούση "ξεσήκωσε" αυτόν τον χαρακτηρισμό, ο οποίος έφερε στα όρια του κάθε Έλληνα....
Διαβάστε το απόσπασμα από το το βιβλίο του George Horton "Η μάστιγα της Ασίας" : .
agioritikovima.gr
ΓΡΑΦΕΙ: ...''Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΣ ΑΤΥΧΗΣ ΣΜΥΡΝΗΣ ΧΑΡΑΧΤΗΚΕ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΜΟΥ, ΤΕΡΑΣΤΙΑ ΣΥΝΝΕΦΑ ΚΑΠΝΟΥ ΝΑ ΑΝΕΒΑΙΝΟΥΝ ΨΗΛΑ, ΩΣ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ, ΑΜΕΤΡΗΤΑ ΠΛΗΘΗ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ ΝΑ ΣΩΝΟΣΤΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΤΕΝΗ ΠΡΟΚΥΜΑΙΑ ΚΑΙ ΕΝΑΣ ΠΑΝΟΠΛΟΣ ΚΑΙ ΠΑΝΤΟΔΥΝΑΜΟΣ ΠΟΛΕΜΙΚΟΣ ΟΧΛΟΣ ΝΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΑΜΕΤΟΧΟΣ -ΑΠΟ ΠΟΛΥ ΚΟΝΤΑ- ΟΣΑ ΣΥΝΕΒΑΙΝΑΝ''...
ΕΜΕΙΣ ΣΑΣ ΠΑΡΑΘΕΤΟΥΜΕ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ...
The last view of the ill-fated town by daylight was one of vast enveloping clouds rolling up to heaven, a narrow water-front covered with a great throng of people—an ever-increasing throng, with the fire behind and the sea before, and a powerful fleet of inter-allied battle-ships, among which were two American destroyers, moored a short distance from the quay and looking on.
ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΠΑΝΤΩΣ ΝΑ ΤΟΝΙΣΟΥΜΕ ΠΩΣ ΕΔΩ Η ΛΕΞΗ THRONG ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΤΗ ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ''ΣΥΝΩΣΤΙΖΟΝΤΑΙ'' ΑΛΛΑ ΤΗ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ''ΠΛΗΘΟΥΣ''. Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΘΛΙΑ ΟΠΩΣ -ΑΛΛΩΣΤΕ- ΚΑΙ Η ΕΡΠΕΤΟΥΣΗ ΠΟΥ ΕΚΑΝΕ ΣΚΟΠΙΜΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ...
Σήμερα το "Αγιορείτικο βήμα" αποκαλύπτει από που η κα Ρεπούση "ξεσήκωσε" αυτόν τον χαρακτηρισμό, ο οποίος έφερε στα όρια του κάθε Έλληνα....
Διαβάστε το απόσπασμα από το το βιβλίο του George Horton "Η μάστιγα της Ασίας" : .
agioritikovima.gr
ΓΡΑΦΕΙ: ...''Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΣ ΑΤΥΧΗΣ ΣΜΥΡΝΗΣ ΧΑΡΑΧΤΗΚΕ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΜΟΥ, ΤΕΡΑΣΤΙΑ ΣΥΝΝΕΦΑ ΚΑΠΝΟΥ ΝΑ ΑΝΕΒΑΙΝΟΥΝ ΨΗΛΑ, ΩΣ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟ, ΑΜΕΤΡΗΤΑ ΠΛΗΘΗ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ ΝΑ ΣΩΝΟΣΤΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΤΕΝΗ ΠΡΟΚΥΜΑΙΑ ΚΑΙ ΕΝΑΣ ΠΑΝΟΠΛΟΣ ΚΑΙ ΠΑΝΤΟΔΥΝΑΜΟΣ ΠΟΛΕΜΙΚΟΣ ΟΧΛΟΣ ΝΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΑΜΕΤΟΧΟΣ -ΑΠΟ ΠΟΛΥ ΚΟΝΤΑ- ΟΣΑ ΣΥΝΕΒΑΙΝΑΝ''...
ΕΜΕΙΣ ΣΑΣ ΠΑΡΑΘΕΤΟΥΜΕ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ...
The last view of the ill-fated town by daylight was one of vast enveloping clouds rolling up to heaven, a narrow water-front covered with a great throng of people—an ever-increasing throng, with the fire behind and the sea before, and a powerful fleet of inter-allied battle-ships, among which were two American destroyers, moored a short distance from the quay and looking on.
ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΠΑΝΤΩΣ ΝΑ ΤΟΝΙΣΟΥΜΕ ΠΩΣ ΕΔΩ Η ΛΕΞΗ THRONG ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΤΗ ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ''ΣΥΝΩΣΤΙΖΟΝΤΑΙ'' ΑΛΛΑ ΤΗ ΕΝΝΟΙΑ ΤΟΥ ''ΠΛΗΘΟΥΣ''. Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΘΛΙΑ ΟΠΩΣ -ΑΛΛΩΣΤΕ- ΚΑΙ Η ΕΡΠΕΤΟΥΣΗ ΠΟΥ ΕΚΑΝΕ ΣΚΟΠΙΜΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ...
ΠΗΓΗ lougantina
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου