Πέμπτη 13 Οκτωβρίου 2011

Σκόπια: «Απουσιάζει η λέξη «μακεδονική», πάλι, για τη γλώσσα μας από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή»

Σχόλιο ιστολογίου μας : ...που εάν προσπαθήσεις σε οποιοδήποτε μεταφραστή του διαδικτύου να γράψεις στην υποτιθέμενη γλώσσα σας , βγάζει ότι είναι Βουλγάρικα ...τουλάχιστον...ρε άντε στα τσακίδια τουρκόγυφτοι!!!!! 
Από το ιστολόγιο http://www.echedoros-a.gr/


Οκτώβριος 12, 2011.

Η έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για το τρέχον έτος παραλείπει σε οποιαδήποτε αναφορά της στο επίθετο «μακεδονική/ός».


Η διευθύντρια της Γενικής Διεύθυνσης της Διεύρυνσης, Αλεξάνδρα Κάς Γκράνιε, η οποία δεν έχει επιβεβαιώσει ρητά ότι τα Σκόπια δεν βρίσκονται υπό την πίεση της Ελλάδας, άφησε να εννοηθεί ότι το επίθετο «μακεδονική/ός» (για γλώσσα και λαό) δεν περιλαμβάνεται στις εκθέσεις των Βρυξελών.

Μάλιστα, η ίδια δεν γνωρίζει από πού προήλθε το όνομα της χώρας και ποια είναι η ταυτότητα των ανθρώπων που ζουν σε αυτήν, αλλά, φαίνεται ότι  ο σεβασμός των ευρωπαϊκών κανόνων γίνεται υπό την πίεση  της Ελλάδας.

Οι άγραφοι κανόνες που είναι αντίθετες στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα ανθρώπινα δικαιώματα και την αρχή της αυτοδιάθεσης, λένε ότι οι Βρυξέλες δεν θα αναφέρουν τη λέξη ‘μακεδονικός/ή» (σε οποιαδήποτε αναφορά τους σε γλώσσα και λαό, για να μην θερμάνουν τις σχέσεις Αθήνας-Σκοπίων.


Η  Αλεξάνδρα Κάς Γκράνιε δεν εξηγεί, ωστόσο, στις Βρυξέλλες, κατά πόσο η αποφυγή της αναφοράς στο όνομα της γλώσσας και του έθνους ‘θερμαίνει’ τα συναισθήματα των Σκοπιανών.

Όσο για το όνομα της χώρας η  Κας Γκράνιε προτιμά τη συντόμευση «FYROM» για να μην ερεθίζει τους πολίτες.


Η πρόεδρος του Εθνικού Συμβουλίου για την Ευρωπαϊκή Ολοκλήρωση, Ραντμίλα Σεκερίνσκα, δήλωσε ότι στην έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την πρόοδο των Σκοπίων για το 2011 παραμένει η σύσταση για την έναρξη των διαπραγματεύσεων αλλά επεσήμανε ότι στο έγγραφο δεν αναφέρεται ο όρος «μακεδονικός/ή».

«Από τις Βρυξέλλες έφθασαν ένα καλό και δύο κακά νέα. Το καλό είναι η ευρωπαϊκή σύσταση εξακολουθεί να ισχύει και το κακό είναι ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει περισσότερες αναφορές για εκτεταμένη διαφθορά, για πίεση στα  μέσα ενημέρωσης και κομματοποίηση στη δημόσια διοίκηση και στο δικαστικό σώμα, η υψηλή ανεργία- ιδιαίτερα στους νέους.
Επίσης, το επίθετο «μακεδονική/ός» έχει εντελώς εξαφανιστεί από τις ευρωπαϊκές εκθέσεις και η Σεκερίνσκα πρόσθεσε ότι έτσι αναφέρονταν και στις εκθέσεις του 2005 και του 2006.

Για την αποφυγή της ονομασίας της γλώσσας και των θεσμών ως «μακεδονικές», εφέτος η ευρωπαϊκή έκθεση χρησιμοποιεί το πλήρες όνομα της χώρας όπως είναι  στον ΟΗΕ « η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας- FYROM» πριν από κάθε αναφορά για τη χώρα.

Φέτος το επίθετο «μακεδονική/ός» διαγράφηκε και από την έκθεση για την πρόοδο της Αλβανίας, στην αναφορά της για την  σλαβική μειονότητα της (που δεν χαρακτηρίζεται, πια, ως ‘μακεδονική’).

Ακόμη δεν είναι σαφές αν οι διακρίσεις αυτές στις οποίες προβαίνει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή είναι λόγω της πίεσης που δέχεται από την Αθήνα. Σε σχέση όμως με άλλα υποψήφια κράτη οι αναφορές της ΕΕ προς αυτά ως προς την ονομασία της γλώσσα τους, του λαού και τους θεσμούς τους  γίνεται αμέτρητες φορές με την ονομασία των χωρών τους.

--
Πηγή: Канал 5 Телевизија

1 σχόλιο:

  1. Ας ρωτήσουν την Αλεξάνδρα Κας Γκράνιε, όταν την βάφτισαν στο όνομα του στρατηλάτη, πριν πολλά χρόνια, τι πίστευε γιά τον Μέγα Αλέξανδρο ...

    ΑπάντησηΔιαγραφή